В мире жаргона и разговорной речи часто встречаются термины, которые вызывают недоумение у неподготовленного слушателя. Один из таких примеров — жаргонное название часов, которое в некоторых кругах и иногда даже в литературе звучит как «котлы». В нашей статье мы рассмотрим пять самых популярных версий происхождения этого необычного сленга, каждая из них продемонстрирует нам, как язык может эволюционировать, отражая культурные и исторические контексты.
Одной из наиболее интересных и древних версий происхождения жаргонного названия «котлы» для обозначения часов является их связь с историей исправительных трудовых лагерей в России, особенно в период сталинских репрессий.
В те времена лагеря (ГУЛАГи) стали местом массового заключения людей, где с ними крайне жестоко обращались и использовали на тяжелом производстве, требующем работы на износ. В лагерях использовались большие котлы для приготовления пищи, и эти котлы часто напоминали заключенным о часах:
Кроме того, котлы также могли использоваться в лагерях вместо колоколов — последних в местах заключения не было, а подавать заключенным звуковой сигнал об обеде или отбое было надо. В этом случае надзиратели расставляли огромные котлы по всему периметру рабочей зоны и ритмично били в них — этот звук не услышать было невозможно, поэтому узники узнавали о перерыве, где бы они ни находились.
Эта версия также подчеркивает, как социальный диалект и жаргон могут служить средством выражения протеста и сопротивления. Заключенные, используя такие термины, могли создавать свою собственную культуру и идентичность, даже в самых тяжелых условиях. Название «часы» для котлов стало не только практическим обозначением, но и символом времени, которое они проводили в заключении, и борьбы за выживание.
Еще одной из наиболее распространенных версий происхождения жаргонного названия «котлы» для обозначения часов является их «выход» из преступного жаргона, который развивался в криминальных кругах России.
Этот жаргон, известный как «феня», стал своеобразным языком, который использовался заключенными и преступниками для общения, а также для сокрытия истинного смысла слов от посторонних. В контексте преступного жаргона «котлы» стали обозначением часов по нескольким причинам:
Название «котлы» могло возникнуть как попытка придать обыденному предмету дополнительный смысл, который был понятен только тем, кто находился в криминальных кругах. Это создавало чувство принадлежности и солидарности среди заключенных, позволяя им сохранять свою идентичность даже в условиях жестоких реалий.
«Часы-котлы» в контексте преступного жаргона являются ярким примером того, как язык может служить средством самовыражения и создания уникальной культуры среди людей, оказавшихся в неоднозначных жизненных обстоятельствах.
Одной из самых интересных версий происхождения жаргонного названия «котлы» является версия о английском языке и его влиянием на русский жаргон. Она демонстрирует, как заимствования из других культур могут влиять на формирование новых значений и терминов в разговорной речи.
В английском языке существует слово «kettle», которое переводится как «котел». Это слово используется для обозначения различных типов котлов, включая те, что применяются для кипячения воды или приготовления пищи. В некоторых случаях «kettle» может также использоваться в переносном смысле, обозначая что-то, что варится или кипит. В этом контексте можно провести параллель с русским словом «котлы», которое в жаргоне стало обозначать часы.
Другой вариант «английского» происхождения жаргона звучит так: британские низшие слои населения, называемые «кокни», имели свой собственный сленг, на котором «часы» звучали именно как «kettle». Это звучное слово могли услышать и позаимствовать советские стиляги, тяготевшие ко всему западному. Со временем «кетл» превратилось в «котлы» и стало звучать более привычно для русских ушей.
Самая правдоподобная версия в нашей подборке. Старинные карманные часы имели сложную и громоздкую конструкцию — с массивной крышкой в форме чечевицы и «ушками» для ремешка или цепочки. Такой внешний вид часов сильно напоминал чугунные котлы с круглой крышкой и ручками. Ассоциации были неизбежны.
Самая «притянутая за уши» из всех наших сегодняшних версий — версия о связи «котлов» и иврита.
В иврите существует слово «קֶטֶל» («кетель»), что переводится как «котел». Оно использовалось для обозначения различных типов котлов, включая те, что применяются для приготовления пищи. Существует предположение, что в криминальной среде, где смешивались различные языки и культуры, заключенные могли адаптировать ивритские термины, создавая новые значения для уже известных слов.
В то же время другое еврейское слово, «котель», обозначает замкнутую по кругу стену. А Священная Западная стена Иерусалимского Храма (Стена «плача»), называется не иначе как «Котел». Ну а дальше фантазеры и умники решили «развить» версию: ведь где есть стена, там есть и башня, а ни одна башня не обходится без башенных часов. Отсюда и название.
Еще одна не самая известная и малопопулярная версия — связь часов и московского котельного завода.
В эпоху раннего СССР часовое производство было организовано на московском котельном заводе. Часы, выпущенные таким экстравагантным способом, имели надпись на циферблате — «Московский котельный завод». Возможно, кому-то пришло называть их сокращенно «котлами» именно по этой причине.